- +7 (7172) 32-01-37
- +7 (701) 609-25-52
Основные черты образа Хлестакова из комедии «Ревизор» в разных видах искусства. Часть 2
Вторая часть статьи об основных чертах образа Хлестакова из комедии «Ревизор» в разных видах искусства посвящена фильму С.Газарова «Инкогнито из Петербурга».
Киноискусство - вид искусства, произведения которого создаются с помощью киносъёмки реальных или воссозданных различными средствами персонажей и событий.
Киноискусство – синтетическое искусство и сочетает свойства изобразительного искусства, литературы, музыки, театра и др.
Выразительные средства киноискусства:
- технические (возможности кинокамеры)
- план
- ракурс
- монтаж
- преобразование ( в том числе спецэффекты)
- характер воспроизведения изображения и звука и т.д.
«Синтез искусств – (от греч. – «соединение», создание единого произведения средствами различных видов искусства; соединение произведений различных видов искусства в художественное целое. Синтез искусств не сводится к простой сумме, составляющих её части (каждая из которых предполагает остальные и не рассчитывает на самостоятельное существование), а подразумевает создание качественно нового художественного явления». Иллюстрированная энциклопедия: Искусство
«Кино – одно из самых молодых искусств – появилось на рубеже XIX-XX вв. Кино объединяет в себе элементы других искусств – литературы (речь действующих лиц), живописи (композиция, колорит, светотень), театра (игра актёров, музыки). В кинофильме эти элементы сливаются в единое целое. Кино обладает и собственными выразительными возможностями (кадр, план, ракурс, монтаж). Таким образом, искусство кино необычайно богато художественными средствами, оно владеет пространством, временем и движением. Его произведения наглядны, общедоступны, впечатляющи». Из «Словаря юного зрителя».
Экранизация – произведение киноискусства, созданное на основе произведения другого вида искусства: литературы, драматического и музыкального театра, включая оперу и балет.
Сначала взаимоотношения кинематографа с литературой сводились к иллюстрации в кино литературных сюжетов.
Задача воплощения и истолкования средствами кино литературных идей и образов ответственна и трудна.
Что мы наблюдаем на практике?
Или унылая иллюстрация – или «вольная» кинематографическая трактовка.
Часто «вольная» режиссёрская трактовка искажает идею и дух литературного произведения.
Что ценит взыскательный зритель в такого рода кино?
- Уважение к литературному произведению
- Стремление проникнуть в сущность авторского замысла
- Желание передать идею, стиль и систему образов литературного источника.
В практике кино известен такой тип экранизации, когда используются лишь отдельные сюжетные линии и герои первоисточника для создания произведения с изменённой фабулой, с новыми смысловыми и идейными акцентами.
Это специально оговаривается в театрах словами «по мотивам»…
К/ф С. Газарова снят по мотивам комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» и называется «Инкогнито из Петербурга».
Фильм построен таким образом, что на первый план содержания выступает мотив семьи, родства.
Городничий (Н. Михалков) – совершенный «отец семейства» чиновников Богом забытого уездного городка. Между ним и подчиненными - какая-то «кровная» связь, свои чувства они выражают открыто - объятьями и поцелуями. Этот чиновничий «союз», мы знаем, построен на корысти, неприкрытом мошенничестве, циничном казнокрадстве.
Именно в такой «семейной атмосфере, взбудораженной известием о приезде ревизора – инкогнито, оказывается И.А. Хлестаков, признанный и коронованный этими самыми чиновниками ревизором.
Хлестакова играет талантливый актёр Евгений Миронов.
В образе, созданной игрой Е. Миронова, звучит мотив наивной простодушности, мотив детскости, ребячливости, озорства.
Мальчишка – ветреник, шалопай, не привыкший думать, нести ответственность за свои слова и поступки, несостоявшийся чиновник, верит в искренность теплых чувств и сердечных поступков, проявляемых чиновниками, городничим и членами его семьи. Он нет- нет - да горячо поблагодарит за внимание и щедроты: то целуется с отцом города, то припадёт, расчувствовавшись, к его жилетке (или чиновничьему мундиру).
Экология «семьи» города N – самая благодатная среда обитания (особенно для вознесённого на пьедестал величия), чтобы жить ни о чём не задумываясь, «срывать цветы удовольствия: вкусно есть (кстати, в фильме показано настоящее русское гостеприимство – все чиновники по очереди подносят Хлестакову стакан «особой уездной мадеры», которая слона может свалить. Заодно в киноленте изображена и технология приготовления этого «волшебного» напитка, способного развязать язык самому молчаливому и скромному), сладко спать, волочиться за женщинами…
После голодных дней, проведенных в гостинице, после животного страха наказания за неуплату, наевшись до отвала в богоугодном заведении, уверившись в том, что действительно городничий от чистого сердца заботится о проезжающих, Хлестаков почувствовал себя «уютно и комфортно в «семействе отцов города. Мотив игры подчёркивает основные качества, на которые указывал Гоголь: «больше простодушия и чистосердечности» в роли Хлестакова.
Он начинает дурачиться, убегает и прячется от своих благодетелей, потом громкими победными криками обнаруживает себя, прыгает, с тем чтобы преследователи испугались. Эти ужимки и прыжки «мнимого ревизора абсурдны». Так в этом и есть их суть.
Расшалившийся шалопай, «пустейший» из пустых, без царя в голове», вдруг такой, сюрприз преподносит новоявленной семье», такую пыли в глаза пускает».
С какой естественностью он играет роль значительного лица, вельможи. Откуда это? Ведь он не Молчалин, который строит план карьеры. Видимо, это проявление от виденного, слышанного в петербургских канцеляриях. Образ грозного и всемогущего его величества большого чиновника сложился интуитивно воспроизведён вертопрахом Хлестаковым.
Чиновники уже и не рады, что напоили его. Вот и выведали, что он такое…
Режиссёр уходит от точного следования сюжету пьесы, не все чиновники участвуют в утреннем «параде», но это вовсе не повлияло на содержание фильма.
С особым комизмом представлена сцена с городничихой и её дочерью. На первый взгляд, может показаться, «что количество эффектов (трюков) здесь слишком велико.
Но, учитывая дух комедии, гоголевский талант к перевоплощению, озорству, розыгрышам, мы соглашаемся с режиссёром.
Как он рисуется перед дамами! – Анной А. (Неёловой) – и Марьей А. (Анной Михалковой). Комические трюки вполне обоснованы: вызывает искренний смех жажда женщины обворожить Хлестакова.
Объясняясь с матерью и дочерью, признавшись обеим в любви, (в роли влюблённого до смерти, готового на всё, Хлестаков – Миронов превзошёл сам себя), он проявляет находчивость, спрятавшись в «кринолинах» Марьи А. (кринолин – старинная широкая юбка с вшитым в нее обручем из стальных полос или китового уса) от мамочки, Анны Андреевны. Находчивость слабо вяжется с благородством. Но этого не замечает семья: «электричество» чина делает членов «семьи» незрячими и глухими.
А «мнимый» ревизор, в первых кадрах отчаянно трусивший, спрятавшийся вместе со своим слугой Осипом (Джигарханяном) в своём гостиничном номере, входит в свою роль, доходит до фанфаронства (фанфарон – тот, кто хвастливо выставляет напоказ своё мнимое достоинство; бахвал (хвастун).
Чего стоит художественный свист дуэта мамы и дочери, приведший Хлестакова в экстаз.
Следует мотив творчества, просвещённости. Хлестаков говорит о своих литературных победах. Когда Марья А ловит его на лжи, он легко убеждает всех, что этот роман написан Загоскиным. А другой «Юрий Милославский» - уж точно его. С Пушкиным на дружеской ноге? В один присест всё написал, всех изумил – и оперы Беллини и Моцарта, и повесть Марлинского, и все произведения барона Брамбеуса (Сенковского). Мы понимаем, что это чудовищное «покушение» на образованность и просвещённость. Хлестаков предстаёт поверхностным, легкомысленным, лишённым какого-либо содержания – просто гений пустоты.
Хлестакову совершенно чужд мотив страха разоблачения; он ведь живёт одной минутой, не помнит, что говорил прежде, и не знает, что скажет через минуту. Ему сейчас вольготно, сытно – отчего же уезжать. Осип (Джигарханян) вынужден применить силу, чтобы «убедить» Хлестакова уезжать как можно скорее.
Комические приемы, находки режиссёра ещё отчётливее показывают, что авторы фильма следуют глубокой мысли Гоголя о таком явлении, как хлестаковщина.
Хлестаковым на минуту становится и сам городничий, стремящийся «пролезть в генералы», и городничиха, мечтающая о первом доме в Петербурге и волшебной петербургской жизни, (совершенно в духе: срывать цветы удовольствия), в которой не будет места «семейной идиллии» затрапезного провинциального городка, затерявшегося на бескрайних просторах матушки-России.
Завершается фильм не немой классической сценой: за огромным столом чиновники исчезают – остаётся только одураченный городничий.
Трагический мотив завершает фильм. По столу бегут две крысы: сон в руку. Форма гоголевского стиля – «видимый миру смех и невидимые, незримые слёзы» - сказался в фильме С. Газарова вполне, в том числе блистательной игрой актёрского ансамбля.
А.Л.Мурзина, заслуженный учитель Каз. ССР, учитель-методист НП СОШ «Лицей «Столичный»